Ohne diesen Film ist Weihnachten nur halb so schön! Die Verfilmung von Božena Němcovás Märchen „Drei Haselnüsse für Aschenbrödel“ hat bereits seit über 30 Jahren einen festen Platz im Weihnachts-TV-Programm. Jedes Jahr fiebern wir aufs Neue mit Hauptdarstellerin Libuše Šafránková mit, die sich als armes Aschenbrödel gegen die Schikane ihrer bösen Stiefmutter zur Wehr setzen muss. Im Kampf um ihr wohlverdientes Happy End mit ihrem Traumprinzen erhält sie magische Unterstützung von drei Haselnüssen, die ihr jeweils einen Wunsch erfüllen. Die spannende und zugleich bezaubernde Lovestory von Regisseur Václav Vorlíček begeistert nicht nur die deutschen TV-Zuschauer, sondern ist in ganz Europa zum absoluten Klassiker geworden.
Zählst du auch zu den Fans des Weihnachtsmärchens? Dann haben wir hier sieben lustige, überraschende und süße Fakten über „Drei Haselnüsse für Aschenbrödel“ für dich, die du garantiert noch nicht kanntest.
#1 Auf der Suche nach dem perfekten Aschenbrödel
Regisseur Václav Vorlíček und der Prinz haben eine Gemeinsamkeit: Die Suche nach der perfekten Prinzessin in spe war für beide sehr mühsam. Sage und schreibe 2.000 Aschenbrödel-Kandidatinnen soll Vorlíček sich während des Casting-Prozesses angeschaut haben, bis er sich plötzlich an Libuše Šafránková erinnerte, die er einige Jahre zuvor in einem Film gesehen hatte.
#2 Die große Liebe für Aschenbrödel
Aschenbrödel-Darstellerin Libuše Šafránková fand auch im echten Leben ihren Traumprinzen. Von 1977 bis zu ihrem Tod 2021 war sie mit Josef Abrhám, einem tschechischen Schauspieler, verheiratet. Der Prinz hatte hingegen weniger Glück in der Liebe: Schauspieler Pavel Travnicek kann mittlerweile auf drei gescheiterte Ehen zurückblicken. Seine letzte Ehe mit der 27 Jahre jüngeren Lucie Vrbová wurde im Jahr 2000 bereits nach sechs Monaten geschieden.
#3 Synchronisation
Der Cast des Films besteht aus tschechischen und deutschen Schauspielern, die ihre Szenen alle in ihrer eigenen Muttersprache spielten. Für die tschechische Version mussten somit nur die deutschen Schauspieler synchronisiert werden, für die deutsche Version nur die tschechischen.
#4 Drei Haselnüsse in Norwegen
Auch in Norwegen erfreut sich der Märchenfilm, der dort unter dem Namen „Tre nøtter til Askepott“ ausgestrahlt wird, großer Beliebtheit. Dort wird der gesamte Film allerdings nur von einem einzigen männlichen Sprecher synchronisiert, der eher als Erzähler fungiert. Und: Die Szene mit dem sterbenden Fuchs ist in der norwegischen Fassung nicht enthalten.
#5 Popel... was?
Der Originaltitel des tschechischen Märchens lautet „Tři oříšky pro Popelku“, wobei Popelka das tschechische Wort für Aschenputtel ist. Im Englischen lautet der Titel übrigens „Three Wishes for Cinderella“ und auf Französisch „Trois noisettes pour Cendrillon“.
#6 Aschenbrödels Ballkleid wurde gestohlen
Was? Ja, richtig gelesen! Aschenbrödels rosa-blaues Ballkleid, das auf Schloss Moritzburg ausgestellt wird, wurde 2014 geklaut. Ein Bild der Überwachungskamera zeigte ein Pärchen beim Diebstahl, die Polizei begann nach ihnen zu fahnden. Drei Monate später wurde die Sache dem Paar scheinbar zu heiß. Die bis heute Unbekannten schickten das Kleid per Post zurück. Wer weiß, vielleicht wollten sie es ja nur für ihren eigenen Hochzeitstag ausborgen.
#7 Märchenhafte Heiratsanträge
Für die Außenaufnahmen des königlichen Schlosses in „Drei Haselnüsse für Aschenbrödel“ diente das Schloss Moritzburg, das ca. 15 Kilometer von Dresden entfernt liegt und in dem sich heute ein Museum befindet. Die Treppe, auf der Aschenbrödel ihren Schuh verliert, ist heute ein beliebter Ort für Heiratsanträge.